Мастера
        Детектива

Произведения:
(Джеймс Хэдли Чейз)

Гастон Леру

   
 
 

Мертвые молчат

Она посмотрела сквозь меня, словно я был стеклянный, перевела взгляд на
распростершегося на полу человека, который пытался прийти в себя, тряся головой, затем
повернулась и вышла из комнаты. Ярость так и кипела в ней. Когда она прошествовала мимо,
меня будто ошпарило.
Можно было и передохнуть. Я вытащил сигарету из стоявшей на столе золотой
сигаретницы и закурил. Первая же затяжка заставила меня вздрогнуть. «Абдула» — египетские
сигареты. Чтобы в этом убедиться, я рассмотрел надпись на ней и тут заметил, что
поверженный Казанова силится подняться. Я припомнил описание Берни таинственного Генри
Рутланда: выше шести футов, худой, загорелый, тонкие усики, на одной руке золотой браслет,
на другой — золотые часы. Даже если не рассматривать орнамент, описание подходило ему как
перчатка на руку.
Но вряд ли это был самый подходящий момент, чтобы положить ему на плечо руку и
заявить:
— Генри Рутланд, я обвиняю…
Пожалуй, наступило время в темпе сматывать удочки, чтобы на досуге обдумать мое
открытие и решить, какие выгоды из него можно извлечь.
Пока Ройс, шатаясь, вставал, опираясь на стол, я зашагал к двери, но остановился.
Дверь отворилась без звука. В проеме вырос Хуан. Решимость, написанная на его смуглом
злом лице, не предвещала мне ничего хорошего. Вдобавок в правой руке он держал
автоматический пистолет 38-го калибра. Он был направлен на меня.

* * *

Некоторое время мы любовались друг другом, затем он шагнул в комнату и захлопнул
дверь, прислонившись к ней спиной.
Ройс уселся за стол, ощупывая пальцами челюсть. Его глаза выдавали желание
разделаться со мной побыстрее.
— Выясни, кто он такой, — впервые услышал я его голос.
Хуан протянул левую руку:
— Бумажник, живо!
Я вынул бумажник и передал ему. Установив, что нельзя одновременно держать меня на
прицеле и изучать содержимое бумажника, Хуан опустил пистолет. Тут он явно просчитался.
Вдобавок он отвел от меня глаза. Либо он был чересчур уверен в себе, либо просто рехнулся.
Не теряя времени для точного выяснения этого обстоятельства, я нанес ему хук с правой в
челюсть. Не думаю, что кто-либо еще получал от меня такой удар, как Хуан. Боль
электрическим током пронзила мне руку. Вряд ли Хуану было больнее, чем мне.
Однако, прежде чем тело пострадавшего коснулось ковра, я успел подхватить пистолет и,
наставив его на хозяина кабинета, мило ему улыбнулся.
— Мне кажется, что программа сегодняшнего вечера весьма увлекательна, не так ли?
Он смотрел на меня исподлобья. Его лицо перекосило от бешенства.

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"