Мастера
        Детектива

Произведения:
(Джеймс Хэдли Чейз)

Гастон Леру

   
 
 

Мертвые молчат

ушел в тень, лег на дно. Проходит определенное время, он теряет осторожность. Он уверен в
полной своей безопасности. И вдруг ему, как снег на голову, сваливается новое расследование.
Есть шанс, что, потеряв самообладание, он начнет делать ошибочные шаги и тем самым выдаст
себя. Подобное случалось не раз.
— Теперь понимаю… Чем я могу вам помочь?
— Интересно знать ваше мнение, как девушка, столь откровенно одетая, могла исчезнуть
отсюда незамеченной?
— Я долго ломал над этим голову, но так и не пришел к определенному выводу, — пожал
плечами директор. — Оба черных хода охранялись, а пройти через ресторан и не привлечь к
себе внимания ей удалось бы разве что только в шапке-невидимке.
— А кто охранял входные двери?
— У служебного входа был Джо Фармер, у подвального — Пит Шульц. Оба они дали
показания, что не видели девушки.
— Вам не приходило в голову, что один из них мог солгать? Если это так, то во всей
истории с таинственным исчезновением нет никакой мистики. Неужели полиция не допускала
подобной версии?
— Разумеется, допускала. Полицейские долго трясли каждого из вахтеров, но так ничего
путного и не добились. Оба уперлись в одно: поста не покидали и девушки не видели.
— Есть ли факты, говорящие против свидетелей?
— Шульц — вообще вне подозрений. К тому же он наблюдал за разгрузкой ящиков с
пивом. Полицейские допросили водителя грузовика. Он подтвердил, что во время исчезновения
девушки Шульц находился у дверей.
— Таким образом, остается Фармер. У него имеется алиби?
— Нет. Я часто удивлялся этому парню. Меры в выпивке он не знал. Он имел привычку
заглядывать в бар к Майку — это через дорогу. Незадолго до того, как произошла история с
Бенсон, я его поймал там с поличным и предупредил, что если подобное повторится, то его
уволят.
— В вашем заявлении в полицию об этом нет ни слова, — заметил я.
— Верно, — улыбнулся Вейман, — просто мне не хотелось причинять парню
неприятности. Прежде чем звонить в полицию, я вызвал его к себе, и он клятвенно заверял
меня, что в этот раз через дорогу не бегал.
— Так ведь однажды парня застукали, и он знал, что если подобное повторится, то его
рассчитают. Какова же в таком случае достоверность его клятвенных заверений?
— Прежде чем говорить с ним, я побывал в заведении у Майка. Бармен сказал, что
Фармер в тот день в баре не показывался. Я уверен, что Джо мне не лгал.
— Мне кажется, что-то уже проясняется. Девушка могла выйти через эту дверь.
— Но она все равно не смогла бы уйти далеко незамеченной.
— Почему же? Если Фэй Бенсон ожидала машина, она могла спокойно уехать, не
привлекая внимания прохожих. Мне бы хотелось поговорить с Фармером.
— Видите ли, он умер…

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"