Мастера
        Детектива

Произведения:
(Джеймс Хэдли Чейз)

Гастон Леру

   
 
 

Мертвые молчат

— Что ж, пойдем собираться, — сказал он поднимаясь. — Если она и в жизни так же
хороша, то найти ее просто необходимо.

* * *

Когда мы въехали в Уэлден на «бьюике», взятом мною напрокат в Сан-Франциско, уже
смеркалось. С первого взгляда Уэлден производил впечатление небольшого, удачно
расположенного и спланированного, процветающего городка, с широкими, чистыми улицами и
оживленными тротуарами.
— А в этой провинции весьма недурно, — произнес Берни, вытягивая шею как цапля,
заметив высокую, стройную блондинку, ожидавшую у перехода через улицу зеленого огня
светофора. Когда мы проезжали мимо, они одарила моего спутника долгим вызывающим
взглядом.
— Во всяком случае местные дамы не выглядят угнетенными, — продолжал он, — а это
всегда хороший признак.
— Будь любезен заткнуться, — разозлился я, — единственное, что тебя волнует — это
женщины. Ты ведь женатый человек, и пора бы тебе перестать повесничать.
— Будь Клэр твоей женой, ты бы вел себя точно так же. Своими воплями по любому
поводу она когда-нибудь доведет меня до ручки. Если бы не другие женщины, с которыми мне
иногда удавалось общаться, я наверняка стал бы женоненавистником.
— Зачем же тогда ты взял ее в жены? Берни горько усмехнулся:
— Ты думаешь, я совсем спятил? Это она взяла меня в мужья. Притормозив, я
приблизился к обочине и спросил у регулировщика, где находится «Шэд-отель». Он объяснил,
как туда проехать, и через пять минут мы подкатили к гостинице. Высокое здание,
втиснувшееся между конторами и скобяными складами, не производило внушительного
впечатления. Принадлежавший гостинице гараж находился на противоположной стороне,
поэтому, поставив там машину, мы пересекли улицу с чемоданами в руках.
Пальмы в кадках, плетеные кресла и нечищенные плевательницы придавали вестибюлю
запущенный вид, а неопрятный пожилой администратор, непомерно большой нос которого
украшала предательская сетка фиолетовых кровеносных сосудов, никоим образом не
способствовал росту престижа заведения.
— Ну и дыра, — протянул Берни. — Бьюсь об заклад, что у них в номерах водятся
тараканы.
— А ты думал, что там будут бабочки порхать? — ответил я и направился к конторке
администратора.
Казалось, он даже удивился, когда я заказал два номера и сообщил, что мы остановимся,
вероятно, на неделю.
— Свободные номера есть на втором этаже. Это подойдет?
— Разумеется. Распорядитесь насчет чемоданов и скажите, где ваш бар.
— Вторая дверь направо от вас, — показал он. Бар занимал длинное узкое помещение.

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"