Мастера
        Детектива

Произведения:
(Джеймс Хэдли Чейз)

Гастон Леру

   
 
 

Мертвые молчат

— Вы хотите сказать, что он ушел на работу?
— Вовсе нет. Он просто смылся: захватил вещички и убрался восвояси. Вы понимаете
по-английски? Он уехал вчера поздно ночью, и как мне показалось, был чем-то обеспокоен. С
ним это уже случалось.
Закурив и не сводя с продавщицы взгляда, я аккуратно положил спичку в пепельницу на
прилавке.
— Он не сказал, куда собрался?
— Нет. Он уложил чемодан, заплатил за квартиру и убрался. А любителям задавать
лишние вопросы Джо рекомендовал запасаться вставными челюстями загодя.
— Сколько он здесь прожил?
— Примерно пару лет.
Достав бумажник, я протянул ей пятидолларовую купюру.
— Мне хочется взглянуть на его комнату. Пять монет возместят ваши хлопоты?
Пальцы с узловатыми суставами и ярко-красными ногтями проворно подхватили деньги.
Продавщица повернулась, достала ключ из ящика кассового аппарата и протянула его мне:
— Через тот проход, вверх по лестнице. Если вас перехватит мой предок, выкручивайтесь
сами. У него скверный характер.
— Может быть, с первого взгляда этого не скажешь, но у меня такой же, — заметил я и
направился наверх.
Войдя в коридор и поднявшись по грязным скрипучим ступеням, я остановился перед
второй дверью слева. Вставив ключ в замочную скважину, я повернул его, и дверь
распахнулась. Комна-1 а повсюду носила следы поспешного отъезда. Дверцы шкафа были
распахнуты настежь, выдвижные ящики письменного стола валялись на полу. В стаканчике на
умывальнике осталась грязная мыльная вода. Закрыв дверь, я продолжал осмотр. Во мне росло
чувство уверенности, что я на верном пути. Похоже, что Хессон заметался. Он солгал насчет
знакомства с Фэй Бенсон. Скорее всего из-за того, что вопрос застал его врасплох, и он ляпнул
первое, что подвернулось на язык. Поняв свою ошибку, он собрался и пустился в долгие.
Осмотр комнаты я проводил методично и очень внимательно. Ничего примечательного
мне не попадалось, но вот я отодвинул от стены кровать и обнаружил предмет, сразу
приковавший мое внимание. На полу что-то поблескивало сквозь толстый слой пыли.
Наклонившись, я поднял находку и подошел к окну, чтобы рассмотреть ее получше. В руках у
меня было миниатюрное золотое плоское яблочко: подобные дорогие безделушки часто
украшают дамские браслеты. Буквы надписи, выгравированной на одной из сторон, были столь
крошечными, что я едва сумел их разобрать. Надпись гласила: «Ф. Б, от Г. Р. 24 июня».
Ф. В. — Фэй Бенсон?
Покатав на ладони яблочко, я спрятал его в карман. Едва я возобновил поиски, как дверь с
шумом распахнулась, и на пороге вырос здоровенный мужик с очень хмурым выражением и без
того смуглого лица.
— Чем, по-твоему, ты здесь занимаешься? — прорычал он.
— Ищу Хессона, — ответил я, догадываясь, что передо мной вышеупомянутый папаша

Рекомендуем:   

 

На правах рекламы:

 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"