Мертвые молчат
— Вы хотите сказать, что он ушел на работу?
— Вовсе нет. Он просто смылся: захватил вещички и убрался восвояси. Вы понимаете
по-английски? Он уехал вчера поздно ночью, и как мне показалось, был чем-то обеспокоен. С
ним это уже случалось.
Закурив и не сводя с продавщицы взгляда, я аккуратно положил спичку в пепельницу на
прилавке.
— Он не сказал, куда собрался?
— Нет. Он уложил чемодан, заплатил за квартиру и убрался. А любителям задавать
лишние вопросы Джо рекомендовал запасаться вставными челюстями загодя.
— Сколько он здесь прожил?
— Примерно пару лет.
Достав бумажник, я протянул ей пятидолларовую купюру.
— Мне хочется взглянуть на его комнату. Пять монет возместят ваши хлопоты?
Пальцы с узловатыми суставами и ярко-красными ногтями проворно подхватили деньги.
Продавщица повернулась, достала ключ из ящика кассового аппарата и протянула его мне:
— Через тот проход, вверх по лестнице. Если вас перехватит мой предок, выкручивайтесь
сами. У него скверный характер.
— Может быть, с первого взгляда этого не скажешь, но у меня такой же, — заметил я и
направился наверх.
Войдя в коридор и поднявшись по грязным скрипучим ступеням, я остановился перед
второй дверью слева. Вставив ключ в замочную скважину, я повернул его, и дверь
распахнулась. Комна-1 а повсюду носила следы поспешного отъезда. Дверцы шкафа были
распахнуты настежь, выдвижные ящики письменного стола валялись на полу. В стаканчике на
умывальнике осталась грязная мыльная вода. Закрыв дверь, я продолжал осмотр. Во мне росло
чувство уверенности, что я на верном пути. Похоже, что Хессон заметался. Он солгал насчет
знакомства с Фэй Бенсон. Скорее всего из-за того, что вопрос застал его врасплох, и он ляпнул
первое, что подвернулось на язык. Поняв свою ошибку, он собрался и пустился в долгие.
Осмотр комнаты я проводил методично и очень внимательно. Ничего примечательного
мне не попадалось, но вот я отодвинул от стены кровать и обнаружил предмет, сразу
приковавший мое внимание. На полу что-то поблескивало сквозь толстый слой пыли.
Наклонившись, я поднял находку и подошел к окну, чтобы рассмотреть ее получше. В руках у
меня было миниатюрное золотое плоское яблочко: подобные дорогие безделушки часто
украшают дамские браслеты. Буквы надписи, выгравированной на одной из сторон, были столь
крошечными, что я едва сумел их разобрать. Надпись гласила: «Ф. Б, от Г. Р. 24 июня».
Ф. В. — Фэй Бенсон?
Покатав на ладони яблочко, я спрятал его в карман. Едва я возобновил поиски, как дверь с
шумом распахнулась, и на пороге вырос здоровенный мужик с очень хмурым выражением и без
того смуглого лица.
— Чем, по-твоему, ты здесь занимаешься? — прорычал он.
— Ищу Хессона, — ответил я, догадываясь, что передо мной вышеупомянутый папаша
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
|